軍工翻譯項(xiàng)目-案例
重慶創(chuàng)譯翻譯承擔(dān)了本地某軍工企業(yè)海外產(chǎn)品項(xiàng)目的翻譯任務(wù)。本次翻譯任務(wù)近300萬(wàn)字,主要由幾大軍品的工藝規(guī)程與CAD產(chǎn)品圖紙兩部分組成。鑒于軍工產(chǎn)品的高度保密性質(zhì),我們遵循公司一貫堅(jiān)持的“為客戶(hù)保密”的承諾,采取一直以來(lái)為該企業(yè)制定的專(zhuān)用運(yùn)作方式,以確保做到文本不外傳、信息不外泄、資料不保存。針對(duì)項(xiàng)目較高的專(zhuān)業(yè)性,本次項(xiàng)目啟用了有豐富軍工翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員參與翻譯與校對(duì)流程,確保了譯文的專(zhuān)業(yè)性、準(zhǔn)確度以及術(shù)語(yǔ)一致性。CAD圖紙數(shù)萬(wàn)張專(zhuān)業(yè)圖紙。因時(shí)間緊張,處理強(qiáng)度較大。但在公司翻譯人員、技術(shù)人員和排版人員的共同協(xié)調(diào)和努力下,終于不負(fù)重托,順利完成所有任務(wù)。